[法文繪本分享] Sauter dans les flaques et autres petits bonheurs des quatre saisons / Amelie Biggs Laffaiteur


今天要分享的法文繪本有點不同,有點厚,不過讀起來卻是非常輕盈喔!Sauter dans les flaques 意思是跳進小水洼。很多孩子喜歡在雨天的時候,穿著雨鞋踩水,有種暢快的解放感,不過,我是個怕麻煩的人,所以從來不做這種會弄髒自己的遊戲。但是,溯溪我倒是挺喜歡的!穿著鞋,走在平常不會走到的溪水裡,有點點危險卻也蠻踏實的,是個很難忘的經驗。我覺得這本繪本想傳達的就是那樣的踏實感,存在感!因為那些生活中的小小的舉動,看似平凡但卻是我們生活上不可或缺的能量來源!生活中的點點滴滴都能夠幫助我們重拾信心和勇氣,甚至是幸福感!而這樣的小確幸可不是只有跳進小水洼時才有的喔!作者以舒服的文字和插圖,帶著我們從四季的觀察進入我們的生活、甚至我們的心靈,所以,頁數雖然不少,讀起來卻是很舒服啊!


每個季節的介紹並沒有太多的文字敘述,簡單的一幅跨頁圖,似乎連孩子也知道春天是動植物們最活耀的季節呢!


夏天的插畫和春天看起來,似乎沒有差別太大。不過,仔細看看能夠發現繪者細膩的巧思。春天因為萬物剛剛甦醒,許多植物才剛長出來,所以綠色的部份是較淺的,而到了夏季,綠色的草與樹木都進入了比較茂密的深綠色。而秋天和冬天的差異就比較明顯囉!


這本繪本的編排很特別,針對每個季節,如同我前面說的,沒有太多的文字敘述,除了季節的開場插圖之外,最特別的就是繪者精心為每個季節挑出的代表性物品。隨興的排列,可愛的插圖搭配文字,就像一本賞心悅目的圖像單字書。因為春天是大地甦醒的季節,所以這一頁介紹的是剛剛醒來的森林,La forêt se réveille,森林醒了。當然,動物們也都醒了啊!


接著,就是大家的日常活動了。作者以一頁文字一頁插圖的方式,簡單地敘述每個季節裡的小確幸。


這一頁,是其中我最喜歡的。粗略地翻譯一下:

風吹動了雲朵的旅程:那邊是隻綿羊,這邊是團超大棉花。
平躺在草地上,看著雲發呆。
什麼都不做,卻很享受!








在每個季節的篇章中,便是像這樣,由精選的單字圖像和短文穿插的安排。插畫非常可愛,配色也很舒服,加上文字的敘述並不多,因此,如同最前面提到的,雖然頁數很多,不過,讀起來卻是很輕盈呢!不過,因為篇幅太多,就不一一敘述內容囉。下面多分享一些內頁的圖片。




這一頁,我想就是封面上的主題了,跳進水洼的孩子們! 容我簡單翻譯一下:

快!穿上我們的靴子
1、2、3  撲通!
水濺出來了,我們都濕了,
但是,雙腳合在一起跳進水洼真是好開心啊!


溫柔的畫風和文字,讀著看著,心情也跟著開朗起來了呢!推薦給喜歡繪本的你和孩子!






留言

熱門文章