[法文繪本分享] À ton âge / Carole Fives / Séverine Assous
今天要介紹的這本法文繪本 除了他的插畫風格可愛又誇張之外,還有個原因是他的書名 "
À ton âge" 總是會讓我想起一些長輩喜歡掛在嘴邊的一句話,"我在你這年紀的時候啊....."
沒錯!全世界的老人家都喜歡憶當年,也許是為了激勵孩子們、也許是想要表達自己的成就、又或許只是在胡說八道,總之,爺爺和孫子之間的相處總是有很多莫名的默契,不管是各說各話或是我說的你都懂,我覺得,人與人之間就是越相處越親近啊!
這本繪本的文字是以爺爺的角度出發,跟孫子說,我在你這年紀的時候啊.... 如何如何... 不過,我覺得如果角色換成爸爸的話,其實也是挺OK的呢!
繪本有趣的地方在於文字上的敘述跟圖畫不見得是完全一致的喔,所以,讀繪本時一定不能像看小說一樣,把句子文章看完就翻頁,之所以為繪本,是因為畫中也有意思的啊!這本書正是如此。當爺爺說,我在你這年紀的時候啊... 如何如何... 說得多神勇時,看看圖畫上是否也是如此呢?
帶著紅框眼鏡的就是爺爺喔~ 爺爺說,我在你這年紀的時候啊~ 公雞一啼我自己就起床了,然後安靜地準備早餐。
我在你這年紀的時候啊~ 我就可以自己洗澡了!而且也會用大水洗我的摩托車!
我在你這年紀的時候啊,就已經是Kapla 積木的世界冠軍,我可以完成獨木舟和玫瑰模型不用膠水也沒有作弊。
我在你這年紀的時候啊~ 每天都吃五種蔬果,而且我超愛的!
我在你這年紀的時候啊,從來不說租話,而且對我的祖母行親吻手背的禮儀。
我在你這年紀的時候啊,當我父母招待朋友時,我會洗碗盤,他們結束之後,我會割草皮。
這本繪本的文字不多,所以前幾頁我就簡單的翻了一下。如同我前面所提的,讀繪本時,一定要看看畫中所畫的,這時你會發現,當中的幽默是挺有意思的。不管爺爺是在教導小孫兒也好,膨風 (吹牛) 也好,有趣還是這過程啊!
推薦給5歲以上的孩子。
留言
張貼留言